{"id":23,"date":"2023-10-23T12:51:11","date_gmt":"2023-10-23T12:51:11","guid":{"rendered":"https:\/\/pood.izum.ee\/?page_id=23"},"modified":"2025-10-23T16:12:51","modified_gmt":"2025-10-23T13:12:51","slug":"refund_returns","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/refund_returns\/","title":{"rendered":"M\u00fc\u00fcgireeglid"},"content":{"rendered":"<h4 class=\"wp-block-heading\">IZUMi laagris maapuhkuse korraldamise teenuste osutamise \u00fcldtingimused<\/h4>\n\n\n\n<p><em>Kehtiv alates 25.10.2025.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/pravila-prodazi\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/pood.izum.ee\/ru\/pravila-prodazi\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Eelmised teenusetingimused<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\">K\u00e4esolevad tingimused reguleerivad mittetulundus\u00fchingu <strong>MT\u00dc Noortekeskus Vihasoo<\/strong> (edaspidi <strong>T\u00f6\u00f6v\u00f5tja<\/strong>) ja alaealise lapse (edaspidi <strong>Laps<\/strong>) t\u00e4iskasvanud vanema v\u00f5i seadusliku esindaja (edaspidi <strong>Klient<\/strong>) vahelisi suhteid, kellele osutatakse IZUMi laagris maapuhkuse korraldamise teenust.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>1. Tingimuste objekt<\/strong><br>1.1. T\u00f6\u00f6v\u00f5tja osutab teenuseid Lapse maapuhkuse korraldamiseks IZUMi laagris \u00fche v\u00f5i mitme vahetuse jooksul ning Klient kohustub nende teenuste eest tasuma.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>2. Poolte kohustused<\/strong><br><strong>2.1 T\u00f6\u00f6v\u00f5tja kohustused<br><\/strong>2.1.1 Osutada lapse maapuhkuse korraldamise teenust IZUMi laagris vastavalt kliendi poolt ametlikul veebisaidil t\u00e4idetud registreeringule.<br>2.1.2 Tutvuda pakutavate teenuste paketiga: elamistingimused, toitlustus, isiklike asjade hoiustamine, puhketingimused ja arstiabi.<br>2.1.3 V\u00f5tta laps kliendilt vastu vastavalt registreerimisel valitud vahetustele. T\u00f6\u00f6v\u00f5tja j\u00e4tab endale \u00f5iguse lapsed oma \u00e4ran\u00e4gemise j\u00e4rgi r\u00fchmade vahel jaotada ja eluruumidesse paigutada.<br>2.1.4 Lapse laagris viibimise ajal tagada talle puhkamiseks vajalikud materiaalsed tingimused (voodi, voodipesu, isiklike asjade hoiukoht).<br>2.1.5 Korraldada kultuuri-, spordi- ja meelelahutus\u00fcritusi vastavalt vahetuste programmile.<br>2.1.6 Tagada tuleohutusn\u00f5uete ja sanitaar-h\u00fcgieenistandardite j\u00e4rgimine.<br>2.1.7 N\u00f5uda Lapselt isikliku h\u00fcgieeni ja ohutusn\u00f5uete j\u00e4rgimist.<br>2.1.8 Tagada \u00f5petajale hoiule antud Lapse isiklike asjade (raha, mobiiltelefonid, elektroonikaseadmed jne) ohutus.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>2.2. Kliendi kohustused<\/strong><br>2.2.1. Tasuda T\u00f6\u00f6v\u00f5tja teenuste eest vastavalt arvele ja maksegraafikule.<br>2.2.2. Esitada usaldusv\u00e4\u00e4rset teavet Lapse ja tema tervisliku seisundi kohta, t\u00e4ites k\u00fcsimustiku hiljemalt 7 kalendrip\u00e4eva enne vahetuse algust.<br>2.2.3. Varustada Lapse vajalike isiklike esemete ja h\u00fcgieenivahenditega kogu laagris viibimise ajaks.<br>2.2.4. Tutvustada Lapsele laagris kehtivaid <a href=\"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/pravila\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">reegleid ja k\u00e4itumisnorme<\/a>.<br>2.2.5. Teavitada Last vara turvalisuse reeglitest tema laagris viibimise ajal (raha ja mobiiltelefonid j\u00e4etakse \u00f5petaja hoiule; mobiiltelefonid v\u00e4ljastatakse kaks korda p\u00e4evas v\u00f5i vastavalt vajadusele).<br>2.2.6. H\u00fcvitada lapse tekitatud kahju, sealhulgas kahju teiste isikute varale v\u00f5i tervisele.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>3. Maksetingimused<\/strong><br>3.1. Reisi maksumus s\u00f5ltub valitud vahetusest ja makseviisist, teave on saadaval ametlikul veebisaidil.<br>3.2. Maksta saab \u00fche summana v\u00f5i osamaksetena vastavalt kokkulepitud ajakavale, panga\u00fclekandega v\u00f5i sularahas, hiljemalt arvel n\u00e4idatud t\u00e4htaegadeks.<br>3.3. Maksmata j\u00e4tmise korral 7 p\u00e4eva jooksul p\u00e4rast makset\u00e4htaega on T\u00f6\u00f6v\u00f5tjal \u00f5igus registreerimine t\u00fchistada ja tagastada tasutud summa, millest on maha arvatud haldustasu (50 eurot).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>3.4. Reisi maksumuse tagastamise tingimused:<\/strong><br>3.4.1 Reisi t\u00fchistamine rohkem kui 30 kalendrip\u00e4eva enne vahetuse algust - t\u00e4ielik tagasimakse, millest on maha arvatud haldustasu (50 eurot).<br>3.4.2. Reisi t\u00fchistamine 30-15 p\u00e4eva enne vahetuse algust - 80% tagasimakse.<br>3.4.3. Reisi t\u00fchistamine 15-5 p\u00e4eva - 60% tagasimakse.<br>3.4.4. V\u00e4hem kui 5 p\u00e4eva - tagasimakset ei tehta.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>3.5 Reisivaut\u0161eri asendamise tingimused:<br><\/strong>3.5.1 Reisivaut\u0161erit saab asendada lisatasu eest teisega, kui see on kallim, v\u00f5i raha tagastamisega, kui asendatav vaut\u0161er on odavam.<br>3.5.2 Reisivaut\u0161erit saab asendada ainult siis, kui soovitud vahetuses on vabu kohti.<br>3.5.3 V\u00e4hem kui 15 p\u00e4eva enne vahetuse algust - asendust ei tehta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4. Teenuse osutamise ennet\u00e4htaegne l\u00f5petamine<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\">4.1. Laagri ennet\u00e4htaegse l\u00f5petamise korral Kliendi v\u00f5i Lapse algatusel raha ei tagastata.<br>4.2. Punkti 2.2.2 v\u00f5i Kliendi muude kohustuste rikkumise korral raha ei tagastata.<br>4.3. K\u00e4itumisreeglite rikkumise korral raha ei tagastata. Klient on kohustatud lapsele j\u00e4rele tulema 24 tunni jooksul.<br>4.4. Laagri administratsiooni algatusel majutuse ennet\u00e4htaegse l\u00f5petamise korral m\u00e4\u00e4ratakse raha tagastamise tingimused individuaalselt. Laps tuleb \u00e4ra tuua 24 tunni jooksul.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>4.5 Lapse haigus<br><\/strong>4.5.1. Kui laps haigestub vahetuse ajal, peetakse kinni kahe t\u00e4isp\u00e4eva maksumus alates haiguse avastamisest. Klient on kohustatud lapsele j\u00e4rele tulema niipea kui v\u00f5imalik, kuid mitte hiljem kui j\u00e4rgmise p\u00e4eva kell 12.00.<br>4.5.2. Haigestumise korral enne vahetuse algust (arstit\u00f5endiga) v\u00f5i raskete eluliste asjaolude korral arutatakse raha tagastamist individuaalselt.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\"><strong>5. Poolte vastutus<br><\/strong>5.1. T\u00f6\u00f6v\u00f5tja vastutab Lapse elu ja tervise eest vastavalt seadusele, samuti k\u00e4esolevate tingimuste t\u00e4itmise eest.<br>5.2. Klient vastutab oma kohustuste n\u00f5uetekohase t\u00e4itmise ja Lapse tekitatud kahju eest.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong><strong>Lisatingimused: transfeer<\/strong><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Transport laagrisse ja tagasi on saadaval lisatasu eest.<\/p>\n\n\n\n<p>Kaks n\u00e4dalat enne vahetuse algust saab klient infokirja, milles palutakse tal valida \u00fcks j\u00e4rgmistest valikutest:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1. Toon ise<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\">Laps tuleb laagrisse tuua vahetuse esimesel p\u00e4eval kindlaksm\u00e4\u00e4ratud ajal ja \u00e4ra viia vahetuse viimasel p\u00e4eval (kuup\u00e4ev ja kellaaeg t\u00e4psustatakse t\u00e4iendavalt).<br><strong>Baaside aadressid:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Tammispea:<\/strong> Tammispea puhkek\u00fcla, Tammispea k\u00fcla, Kuusalu vald, Harjumaa<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tuksi: <\/strong>Tuksi spordibaas, Tuksi\/Bergsby k\u00fcla, L\u00e4\u00e4ne-Nigula vald, L\u00e4\u00e4nemaa<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>2. Transfeer<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\">Bussid v\u00e4ljuvad Lasnam\u00e4e Centrumist (Mustakivi tee 13, Tallinn). Palun saabuge 10 minutit enne v\u00e4ljumist. Pagasi saab paigutada pakiruumi v\u00f5i juhi poolt n\u00e4idatud kohta.<br><strong>\u00dcmberistumine Tammispeale:<\/strong> 25 eurot (edasi-tagasi).<br><strong>\u00dcmberistumine Tuksi:<\/strong> 35 eurot (edasi-tagasi).<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u041e\u0431\u0449\u0438\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0437\u0430\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043e\u0442\u0434\u044b\u0445\u0430 \u0432 \u043b\u0430\u0433\u0435\u0440\u0435 IZUM \u0414\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0443\u044e\u0442 \u0441 25.10.2025 \u0433. \u041f\u0440\u0435\u0434\u044b\u0434\u0443\u0449\u0438\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438 \u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u0435&#8230;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-23","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23"}],"version-history":[{"count":37,"href":"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2438,"href":"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23\/revisions\/2438"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pood.izum.ee\/et\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}